Org. Setting and Reporting
This position is located in the Office of Political Affairs of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo. The incumbent reports to the Chief of the Office of Political Affairs.
Ce poste est à pourvoir au Bureau des affaires politiques de la Mission d’administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo. Le titulaire rend compte au Chef du Bureau des affaires politiques.
Responsibilities
Under the supervision of the Chief of the Office of Political Affairs, the Political Affairs Officer:
• analyses political trends and developments affecting the situation in Kosovo; Pristina’s relations with Belgrade; and the
implementation of UNMIK’s mandate;
• prepares briefing notes, code cables, and talking points for UNMIK and UN/HQ senior leadership.
• contributes to the coordination of inputs for the Secretary-General’s reports to the Security Council and the submission of
political updates, analyses, and briefing packages to UNMIK leadership and UN/HQ; drafts correspondence addressed to
UN/HQ or local authorities, as appropriate.
• Proven experience in drafting analytical reports, including drafting of reports of the Secretary-General, briefing notes, talking points, and code cables is required.
– as requested, provides advice on assigned issues to the UNMIK leadership.
• develops and maintains relations with government, civil society, and international community representatives on issues and
policies of mutual concern.
• supports his/her supervisor in the formulation of the programme of work, budget and medium-term plans of the unit; conducts
research on political trends and issues in Kosovo and the region.
• experience in conducting quantitative research and analysis
– contributes to other aspects of the work of the Office and performs other duties as required.
Sous la supervision du Chef du Bureau des affaires politiques, le spécialiste des affaires politiques :
• analyse les tendances et développements politiques affectant la situation au Kosovo ; les relations de Pristina avec Belgrade ;
et le la mise en œuvre du mandat de la MINUK ;
• prépare des notes d’information, des télégrammes codés et des points de discussion pour la MINUK et la haute direction du
siège de l’ONU.
• contribue à la coordination des contributions aux rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité et à la soumission des
mises à jour politiques, analyses et dossiers d’information à l’intention des dirigeants de la MINUK et du siège de l’ONU ; rédige
la correspondance adressée à Siège de l’ONU ou autorités locales, selon le cas.
• sur demande, fournit des conseils sur les questions assignées à la direction de la MINUK.
• développe et entretient des relations avec les représentants du gouvernement, de la société civile et de la communauté
internationale sur des questions et politiques d’intérêt mutuel.
• aide à planifier, coordonner et soutenir les programmes, projets et activités nécessitant une mission et/ou interagences
implication et participation; représente l’équipe lors de tables rondes, séminaires et conférences.
• soutient son supérieur dans la formulation du programme de travail, du budget et des plans à moyen terme de l’unité ; conduit
recherches sur les tendances et les problèmes politiques au Kosovo et dans la région.
• contribue à d’autres aspects du travail du Bureau et s’acquitte d’autres tâches au besoin.
Competencies
PROFESSIONALISM – Ability to identify and analyze political, ethnic, racial, social and economic problems that cause civil unrest in a country or geographic area. Good understanding of the political dynamics in Kosovo, Serbia, and the Western Balkan region.
Shows pride in work and in achievements; demonstrates professional competence and mastery of subject matter; is conscientious and efficient in meeting commitments, observing deadlines and achieving results; is motivated by professional rather than personal concerns; shows persistence when faced with difficult problems or challenges; remains calm in stressful situations. Takes responsibility for incorporating gender perspectives and ensuring the equal participation of women and men in all areas of work.
TEAMWORK – Works collaboratively with colleagues to achieve organizational goals;
Solicits input by genuinely valuing others’ ideas and expertise; is willing to learn from others;
Places team agenda before personal agenda; Supports and acts in accordance with final group decision, even when such decisions may not entirely reflect own position; Shares credit for team accomplishments and accepts joint responsibility for team shortcomings.
COMMUNICATION: Speaks and writes clearly and effectively; listens to others, correctly interprets messages from others and responds appropriately; asks questions to clarify and exhibits interest in having two-way communication; tailors language, tone, style and format to match audience; demonstrates openness in sharing information and keeping people informed.
PROFESSIONNALISME – Capacité d’identifier et d’analyser les problèmes politiques, ethniques, raciaux, sociaux et économiques qui provoquent des troubles civils dans un pays ou une zone géographique. Bonne compréhension de la dynamique politique au Kosovo, en Serbie et dans la région des Balkans occidentaux.
Fait preuve de fierté dans son travail et ses réalisations ; fait preuve de compétence professionnelle et de maîtrise du sujet; est consciencieux et efficace dans le respect des engagements, le respect des délais et l’obtention de résultats ; est motivé par des préoccupations professionnelles plutôt que personnelles ; fait preuve de persévérance face à des problèmes ou des défis difficiles ; reste calme dans les situations stressantes. Assume la responsabilité d’intégrer les perspectives de genre et d’assurer la participation égale des femmes et des hommes dans tous les domaines de travail.
TRAVAIL D’ÉQUIPE – Travaille en collaboration avec ses collègues pour atteindre les objectifs de l’organisation ; Solliciter des contributions en valorisant véritablement les idées et l’expertise des autres ; est disposé à apprendre des autres;
Place l’agenda de l’équipe avant l’agenda personnel ; Soutient et agit conformément à la décision finale du groupe, même lorsque ces décisions ne reflètent pas entièrement sa propre position ; Partage le mérite des réalisations de l’équipe et accepte la responsabilité conjointe des lacunes de l’équipe.
COMMUNICATION : Parle et écrit clairement et efficacement ; écoute les autres, interprète correctement les messages des autres et répond de manière appropriée ; pose des questions pour clarifier et montre de l’intérêt pour une communication bidirectionnelle ; adapte la langue, le ton, le style et le format en fonction de l’auditoire ; fait preuve d’ouverture en partageant l’information et en tenant les gens informés.
Education
Advanced university degree (Master’s degree or equivalent) in Political Science, International Relations, International Law, Development Studies, or a related field. A first level university degree with a combination of two additional years of qualifying experience may be accepted in lieu of the advanced university degree. Professional training in the areas of planning, monitoring and evaluation, facilitation and/or coordination is an asset.
Diplôme universitaire du niveau de la maîtrise ou équivalent en sciences politiques, relations internationales, droit international, études du développement ou dans un domaine connexe. Un diplôme universitaire de premier cycle avec une combinaison de deux années supplémentaires d’expérience qualifiante peut être accepté à la place du diplôme universitaire supérieur. Une formation professionnelle dans les domaines de la planification, du suivi et de l’évaluation, de l’animation et/ou de la coordination est un atout.
Work Experience
A minimum of five (05) years of progressively responsible experience in political science, international relations, law, disarmament, security, development management, conflict resolution or related field is required.
Experience in political outreach, facilitation, analysis, advice and reporting is required.
Experience in political analysis and reporting in the Western Balkan region is desirable.
Experience in conducting quantitative analysis to conflict scenarios using programmes is desirable
Proven experience in drafting analytical reports, including drafting of reports of the Secretary-General, briefing notes, talking points, and code cables is required.
Languages
English and French are the working languages of the United Nations Secretariat. Fluency in English (both oral and written) is required. Knowledge of Albanian or Serbo-Croatian is desirable.
L’anglais et le français sont les langues de travail du Secrétariat des Nations Unies. La maîtrise de l’anglais (tant à l’oral qu’à l’écrit) est requise. La connaissance de l’albanais ou du serbo-croate est souhaitable.
Assessment
Evaluation of qualified candidates may include an assessment exercise which may be followed by a competency-based interview.
L’évaluation des candidats qualifiés peut inclure un exercice d’évaluation qui peut être suivi d’un entretien basé sur les compétences.
Special Notice
• These positions are temporarily available until 30 June 2024, with possible extension. If the selected candidate is a staff member from the United Nations Secretariat, the selection will be administered as a temporary assignment.
• While this temporary assignment may provide the successful applicant with an opportunity to gain new work experience, the selection for this position is for a limited period and has no bearing on the future incumbency of the post.
• Subject to the funding source of the position, the eligibility for this temporary job opening may be limited to candidates based at the duty station.
• This temporary job opening may be limited to “internal candidates,” who have been recruited through a competitive examination administered according to staff rule 4.16 or staff selection process including the review of a central review body established according to staff rule 4.15.
• Staff members of the United Nations common system organizations who will reach the mandatory age of separation or retirement within the duration of the current temporary need period are not eligible to apply.Submitting an application or selection for the current temporary job opening does not delay or increase the mandatory age of separation.
• Retirees above the mandatory age of separation who wish to be considered for the current temporary job opening must indicate the reason for their last separation as “retirement.” Such retirees shall not be employed by the Organization, unless (a) the operational requirements of the Organization cannot be met by staff members who are qualified and available to perform the required functions; and (b) the proposed employment would not adversely affect the career development or redeployment opportunities of other staff members and represents both a cost-effective and operationally sound solution to meet the needs of the service.
• Ce poste est temporairement disponible jusqu’au 31 December 2023, avec possibilité de prolongation. Si le candidat sélectionné est un membre du personnel du Secrétariat de l’ONU, la sélection sera administrée comme une affectation temporaire.
• Bien que cette affectation temporaire puisse offrir au candidat retenu l’occasion d’acquérir une nouvelle expérience professionnelle, la sélection pour ce poste est pour une période limitée et n’a aucune incidence sur la future attribution du poste.
• Sous réserve de la source de financement du poste, l’éligibilité à cette ouverture d’emploi temporaire peut être limitée aux candidats basés sur le lieu d’affectation.
• Cette ouverture d’emploi temporaire peut être limitée aux « candidats internes », qui ont été recrutés par voie de concours administré conformément à l’article 4.16 du Règlement du personnel ou d’un processus de sélection du personnel comprenant l’examen d’un organe central de révision établi conformément à l’article 4.15 du Règlement du personnel.
• Les membres du personnel des organisations du système commun des Nations Unies qui atteindront l’âge obligatoire de la cessation de service ou de la retraite au cours de la période de besoin temporaire actuelle ne sont pas éligibles. augmenter l’âge obligatoire de la séparation.
• Les retraités ayant dépassé l’âge obligatoire de la cessation d’emploi qui souhaitent être considérés pour l’offre d’emploi temporaire actuelle doivent indiquer la raison de leur dernière cessation d’emploi comme « retraite ». Ces retraités ne doivent pas être employés par l’Organisation, à moins que (a) les besoins opérationnels de l’Organisation ne puissent être satisfaits par des membres du personnel qualifiés et disponibles pour exercer les fonctions requises ; et (b) l’emploi proposé n’aurait pas d’incidence négative sur l’évolution de carrière ou les possibilités de redéploiement d’autres membres du personnel et représente à la fois une solution rentable et opérationnelle pour répondre aux besoins du service.
United Nations Considerations
According to article 101, paragraph 3, of the Charter of the United Nations, the paramount consideration in the employment of the staff is the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence, and integrity. Candidates will not be considered for employment with the United Nations if they have committed violations of international human rights law, violations of international humanitarian law, sexual exploitation, sexual abuse, or sexual harassment, or if there are reasonable grounds to believe that they have been involved in the commission of any of these acts. The term “sexual exploitation” means any actual or attempted abuse of a position of vulnerability, differential power, or trust, for sexual purposes, including, but not limited to, profiting monetarily, socially or politically from the sexual exploitation of another. The term “sexual abuse” means the actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions. The term “sexual harassment” means any unwelcome conduct of a sexual nature that might reasonably be expected or be perceived to cause offence or humiliation, when such conduct interferes with work, is made a condition of employment or creates an intimidating, hostile or offensive work environment, and when the gravity of the conduct warrants the termination of the perpetrator’s working relationship. Candidates who have committed crimes other than minor traffic offences may not be considered for employment.
Due regard will be paid to the importance of recruiting the staff on as wide a geographical basis as possible. The United Nations places no restrictions on the eligibility of men and women to participate in any capacity and under conditions of equality in its principal and subsidiary organs. The United Nations Secretariat is a non-smoking environment.
Reasonable accommodation may be provided to applicants with disabilities upon request, to support their participation in the recruitment process.
The paramount consideration in the appointment, transfer, or promotion of staff shall be the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence, and integrity. By accepting an offer of appointment, United Nations staff members are subject to the authority of the Secretary-General and assignment by him or her to any activities or offices of the United Nations in accordance with staff regulation 1.2 (c). In this context, all internationally recruited staff members shall be required to move periodically to discharge new functions within or across duty stations under conditions established by the Secretary-General.
Applicants are urged to follow carefully all instructions available in the online recruitment platform, inspira. For more detailed guidance, applicants may refer to the Manual for the Applicant, which can be accessed by clicking on “Manuals” hyper-link on the upper right side of the inspira account-holder homepage.
The evaluation of applicants will be conducted on the basis of the information submitted in the application according to the evaluation criteria of the job opening and the applicable internal legislations of the United Nations including the Charter of the United Nations, resolutions of the General Assembly, the Staff Regulations and Rules, administrative issuances and guidelines. Applicants must provide complete and accurate information pertaining to their personal profile and qualifications according to the instructions provided in inspira to be considered for the current job opening. No amendment, addition, deletion, revision or modification shall be made to applications that have been submitted. Candidates under serious consideration for selection will be subject to reference checks to verify the information provided in the application.
Job openings advertised on the Careers Portal will be removed at 11:59 p.m. (New York time) on the deadline date.
No Fee
THE UNITED NATIONS DOES NOT CHARGE A FEE AT ANY STAGE OF THE RECRUITMENT PROCESS (APPLICATION, INTERVIEW MEETING, PROCESSING, OR TRAINING). THE UNITED NATIONS DOES NOT CONCERN ITSELF WITH INFORMATION ON APPLICANTS’ BANK ACCOUNTS.